I was never very good at math*, but I know this equation inside and out:
Stratocaster + Fiesta + Red = Love
*Or as they say in the UK “maths”. If you think about it, to say “maths” rather than “math”, as we say here in North America, makes a lot of sense. After all, we don’t say “mathmatic”, do we? We say “mathmatics” with an “s”. So shouldn’t it be shortened to “maths” with an “s” rather than just “math”? The British are really good with these kinds of things.
And while I do agree with putting a letter “u” after the “o” in words such as colour, favour, humour, etc., I don’t agree with their renegade and iconoclastic nomenclature regarding trucks (“lorries”), trunks (boots), hoods (bonnets), elevators (lifts), TVs (Teles), sweaters (jumpers), underwear/underpants (pants), attractive women (birds), chips (crisps), plush carpeting (shag) and don’t even get me started on the word “fanny”! I’ll let Keith explain:
PS: after watching that classic clip from The Office, I am craving a Scotch egg. But they are near impossible to find in Canada…maybe I’ll just pop open a bag of Walkers Crisps instead…”cheese and onion”, maybe! OK, I feel better now! :D